Search
Close this search box.

نام نویسنده: هما ادهمی

ترجمه رزومه تحصیلی

ترجمه رزومه تحصیلی

ترجمه رزومه تحصیلی | قیمت ترجمه رسمی رزومه در ترجمه رزومه تحصیلی، یک مترجم فایل های گفتاری، صوتی یا تصویری و اسناد نوشتاری را از یک زبان به زبان دیگر تبدیل می کند. مترجمان باید به جزئیاتی مانند مشخصات تحصیلی توجه داشته باشند تا درک کاملی از محتوا به زبان مبدأ آن داشته و سپس […]

ترجمه رزومه تحصیلی بیشتر بخوانید »

ترجمه رسمی با تایید دادگستری

ترجمه رسمی با تایید دادگستری

ترجمه رسمی با تایید دادگستری | مهر مترجم برای تایید ترجمه ترجمه رسمی با تایید دادگستری، به طور کلی به ترجمه ای گفته می شود که توسط یک مرجع مهر شده است. الزامات رسمی از کشوری به کشور دیگر، بسته به سیستم حقوقی خاص آن کشور، متفاوت است. هر کشور سیستم خاص خود را برای

ترجمه رسمی با تایید دادگستری بیشتر بخوانید »

ترجمه رسمی حکم عضو هیئت علمی

ترجمه رسمی حکم عضو هیئت علمی

ترجمه رسمی حکم عضو هیئت علمی | قیمت ترجمه عضویت هیآت علمی برای اساتیدی که مایل به تدریس در خارج از کشور هستند، ترجمه رسمی حکم عضو هیئت علمی یکی از اولین و مهمترین مراحل در فرآیند استخدام در یک دانشگاه معتبر است. گواهی مدرک، عموماً به زبان مادری یا زبان رسمی کشوری است که

ترجمه رسمی حکم عضو هیئت علمی بیشتر بخوانید »

مهم ترین فاکتورها در ترجمه رسمی | نکات کلیدی در ترجمه انگلیسی

مهم ترین فاکتورها در ترجمه رسمی

مهم ترین فاکتورها در ترجمه رسمی | نکات کلیدی در ترجمه انگلیسی یک ترجمه حرفه ای با کیفیت بالا، چندین عامل اساسی را در بر می گیرد که شامل مهم ترین فاکتورها در ترجمه رسمی می شود. در این ترجمه ها، متن اصلی باید دقیق و معتبر باشد و در حالت ایده آل به طور

مهم ترین فاکتورها در ترجمه رسمی بیشتر بخوانید »

ترجمه رسمی دادنامه و رای دادگاه | ترجمه اوراق قضایی

ترجمه رسمی دادنامه و رای دادگاه

ترجمه رسمی دادنامه و رای دادگاه | ترجمه اوراق قضایی در محیط های قضایی، نادیده گرفتن ترجمه حقوقی و یا ترجمه رسمی دادنامه و رای دادگاه ، به عنوان گزینه ای که می تواند در مراحل آخر ارائه شود، غیر معمول نیست. اما، در واقع، وقتی پرونده ای شامل افرادی می شود که به زبان

ترجمه رسمی دادنامه و رای دادگاه بیشتر بخوانید »

ترجمه تخصصی در دارالترجمه

ترجمه تخصصی در دارالترجمه

ترجمه تخصصی در دارالترجمه | ترجمه متون تخصصی ترجمه تخصصی در دارالترجمه ، به طور معمول توسط کسانی تهیه می شود که در یک یا چند رشته تخصص لازم را داشته و با آن آشنایی دارند. در این نوع از مطالب، اصطلاحات یک عنصر کلیدی در ترجمه است، به ویژه هنگام ترجمه متون تخصصی در

ترجمه تخصصی در دارالترجمه بیشتر بخوانید »

تایید آپوستیل در ترجمه ها

ترجمه با مهر آپوستیل

ترجمه با مهر آپوستیل | تایید آپوستیل در ترجمه کسانی که از یک کشور، به منطقه ای دیگر مهاجرت می کنند، به دنبال تابعیتی مضاعف بوده و یا برای مسائل حقوقی بین المللی دیگر، نیاز به ترجمه با مهر آپوستیل و تایید ترجمه دارند. عدم انجام این کار بدان معنی است که این افراد، استانداردهای

ترجمه با مهر آپوستیل بیشتر بخوانید »

ترجمه رسمی پروانه مسئولیت فنی

ترجمه رسمی پروانه مسئولیت فنی

ترجمه رسمی پروانه مسئولیت فنی | قیمت ترجمه پروانه مسئولیت فنی ترجمه رسمی پروانه مسئولیت فنی ، مطابق با مقررات محلی کشور مورد نظر و برای اهداف بازاریابی تهیه می شود. مترجم، باید اسناد فنی را به زبان محلی مشتریان ترجمه کند و این ترجمه را مطابق با تغییرات اسناد فنی که ممکن است گاهی

ترجمه رسمی پروانه مسئولیت فنی بیشتر بخوانید »

ترجمه رسمی چقدر اعتبار دارد | مدت زمان ترجمه مدارک

ترجمه رسمی چقدر اعتبار دارد

ترجمه رسمی چقدر اعتبار دارد؟ | مدت زمان ترجمه مدارک یکی از نکاتی که باید هنگام ترجمه های تایید شده مدارک به آن توجه داشت این است که ترجمه رسمی چقدر اعتبار دارد؟ به طور معمول، مدت زمان ترجمه مدارک که دارای اعتبار لازم باشد، به عواملی همچون نوع مدارک، نظر سفارت و تغییرات ایجاد

ترجمه رسمی چقدر اعتبار دارد بیشتر بخوانید »

مترجم رسمی قوه قضاییه

مترجم رسمی قوه قضاییه

مترجم رسمی قوه قضاییه | هزینه ترجمه رسمی یک مترجم رسمی قوه قضاییه، یک زبان را به زبان دیگر تبدیل خواهد کرد. بر اساس اصطلاحات قضایی، مترجمان رسمی در دارالترجمه، بر اظهارات نوشتاری و اسناد مکتوب تمرکز می کنند. در حالی که ترجمه حرفه ها منحصر به فرد است، اما شباهت ها این امکان را

مترجم رسمی قوه قضاییه بیشتر بخوانید »