Search
Close this search box.

ترجمه تخصصی در دارالترجمه | ترجمه متون تخصصی

ترجمه تخصصی در دارالترجمه

ترجمه تخصصی در دارالترجمه ، به طور معمول توسط کسانی تهیه می شود که در یک یا چند رشته تخصص لازم را داشته و با آن آشنایی دارند. در این نوع از مطالب، اصطلاحات یک عنصر کلیدی در ترجمه است، به ویژه هنگام ترجمه متون تخصصی در یک حوزه تخصصی مانند پزشکی یا اسناد حقوقی، لازم است که دقت کافی انجام شود.

سامانه ثبت سفارش ترجمه

ترجمه تخصصی در دارالترجمه

تهیه ترجمه تخصصی در دارالترجمه

اگر به ترجمه در یک رشته خاص نیاز دارید، می توانید سفارش خود را به عنوان ترجمه تخصصی در دارالترجمه دانش فردا ارائه دهید. البته باید اشاره کنیم که به طور کلی، ترجمه متون تخصصی، فنی یا علمی دشوار است. به همین دلیل است که موضوع خاصی در این مورد در کالج ها وجود دارد.

بنابراین مترجم می تواند اشکال مختلفی را که یک اصطلاح می تواند بسته به متن تعیین کند، یاد بگیرد. این نوع متون باید توسط مترجمان متخصص یا افراد آشنا به حوزه ترجمه تهیه شود. هدف اسناد تخصصی اطلاع رسانی است و مخاطبان هدف آنها ممکن است متخصصان در آن رشته باشند، زیرا آنها با اصطلاحاتی آشنا هستند که مترجم برای ترجمه باید بداند.

ترجمه متون تخصصی

در ترجمه متون تخصصی، به عنوان مثال، هنگامی که به دنبال کلمه اصطلاحات در فرهنگ لغت می گردید، تعریف گسترده ای از تمام جنبه هایی که آن را پوشش می دهد، خواهید یافت. متوجه خواهید شد که مجموعه ای از کلمات مورد استفاده در اسناد علمی، فنی یا تخصصی و همچنین مطالعه و تعیین زبانی آن کلمات وجود دارد.

بررسی اصلاحات اختصاصی

وقتی در مورد نوع خاصی از اصطلاحات تخصصی صحبت می کنیم به چه چیزی اشاره می شود؟ در اینجا سه دسته اصلی وجود دارد:

به عنوان یک علم

از این دیدگاه، اصطلاح، مطالعه علمی و تحلیل نظری مفهوم‌ سازی و نامگذاری ایده‌ها و واژه‌ها در ترجمه تخصصی در دارالترجمه ها است.

ترجمه تخصصی در دارالترجمه

به عنوان یک رشته

عبارت است از مطالعه ی شاخه ایده هایی که به یک یا چند زمینه تخصصی تعلق دارند.

به عنوان واژگان

مجموعه اصطلاحاتی است که سلسله مراتب معنایی را در یک منطقه خاص در ترجمه متون تخصصی تشکیل می دهد.

ترجمه تخصصی در دارالترجمه دانش فردا

برای ترجمه تخصصی خود در دارالترجمه دانش فردا، می توانید با کارشناسان آن در تماس بوده و هزینه ترجمه را نیز دریافت کنید. مترجمان این دفتر ترجمه رسمی، به عنوان متخصصان و مترجمان حرفه ای عمل کرده و ترجمه ای دقیق را ارائه می نمایند.

اشتراک گذاری

آخرین مطالب

آزمون تولک TOLC چیست؟
آنلاین
مهدی قاسمی
آزمون تولک TOLC چیست؟

آزمون تولک (TOLC) نوعی سیستم ارزیابی سطح علمی دانشجویان است که توسط کنسرسیوم دانشگاه های ایتالیایی (CISIA) ارائه می شود.

ادامه مطلب »
ترجمه ناجیت چیست؟
آنلاین
مهدی قاسمی
ترجمه ناجیت چیست؟

ترجمه ناجیت (NAJIT) مخفف National Association of Judiciary Interpreters and Translators انجمن ملی مترجمان و مفسران قضایی، به عنوان بخشی

ادامه مطلب »