Search
Close this search box.
آیا مدرک فنی حرفه ای قابل ترجمه است؟

آیا مدرک فنی حرفه ای قابل ترجمه است؟

آیا مدرک فنی حرفه ای قابل ترجمه است؟ این سوال ذهن بسیاری از افراد را که قصد مهاجرت، تحصیل یا کار در خارج از کشور دارند، مشغول کرده است. مدارک فنی و حرفه‌ای که توسط سازمان آموزش فنی و حرفه‌ای صادر می‌شوند، به عنوان گواهی مهارتی معتبر شناخته می‌شوند و در بسیاری از کشورها نیز اعتبار دارند. جهت ترجمه رسمی این مدارک، باید به دارالترجمه‌های رسمی مراجعه کنید که دارای مهر و تاییدیه‌های لازم از سوی وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه باشند. این ترجمه می‌تواند به شما در اثبات مهارت و تجربه فنی در کشور مقصد کمک کند. علاوه بر این، ترجمه مدارک فنی و حرفه‌ای می‌تواند جهت اخذ ویزای کاری یا تحصیلی ضروری باشد. 

بسیاری از کشورها از متقاضیان می‌خواهند که مدارک خود را به زبان رسمی آن کشور ترجمه کنند تا بتوانند صلاحیت آن‌ها را ارزیابی نمایند. بنابراین، آیا مدرک فنی حرفه ای قابل ترجمه است؟ بله، توجه داشته باشید که نه تنها این مدرک قابل ترجمه است، بلکه ترجمه آن می‌تواند در روند مهاجرت و اخذ ویزا تاثیر بسزایی داشته باشد. اطمینان از ترجمه صحیح و معتبر این مدرک می‌تواند در پذیرش درخواست شما در کشور مقصد نقش مهمی ایفا کند. در ادامه این مطلب قصد داریم به نحوه ترجمه مدرک فنی حرفه ای بپردازیم؛ با دارالترجمه رسمی دانش فردا همراه باشید.

آیا مدرک فنی حرفه ای قابل ترجمه است؟

گواهینامه مهارت فنی و حرفه‌ای چیست؟

گواهینامه مهارت فنی و حرفه‌ای سندی است که پس از گذراندن دوره‌های آموزشی و آزمون‌های مربوطه توسط سازمان آموزش فنی و حرفه‌ای به افراد اعطا می‌شود. این گواهینامه نشان می دهد که فرد بر مهارت‌های خاصی در زمینه‌های مختلف فنی و حرفه‌ای تسلط دارد و اعتبار بالایی در ارزیابی توانایی‌های شغلی دارند. اما سوال مهمی که همچنان در ذهن متقاضیان با علامت سوال روبرو است، این است که آیا مدرک فنی حرفه ای قابل ترجمه است؟ همانطور که بالاتر اشاره کردیم، بله این گواهینامه می‌تواند به طور رسمی ترجمه شود تا در کشورهای دیگر نیز معتبر باشد و به متقاضی کمک کند در بازار کار بین‌الملل، شانسی جهت استخدام داشته باشد.

آیا مدرک فنی حرفه ای قابل ترجمه است؟ نحوه انجام ترجمه رسمی مدارک

مدرک فنی حرفه‌ای برای ترجمه باید به دارالترجمه‌های رسمی و معتبر ارجاع شود. این مراکز دارای مجوزهای لازم از سوی وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه هستند و خدماتی که ارائه می‌دهند، رسمی و معتبر محسوب می‌شود. دارالترجمه انگلیسی به عنوان یکی از رایج‌ترین گزینه‌ها جهت ترجمه این مدرک شناخته می‌شود. زیرا انگلیسی، زبان بین‌المللی است و بسیاری از کشورها و موسسات آموزشی و کاریابی مدارک فنی حرفه‌ای به این زبان را می‌پذیرند. فرآیند ترجمه شامل ارائه مدرک اصلی، انجام ترجمه توسط مترجمین رسمی و تایید نهایی توسط دارالترجمه می‌شود. 

علاوه بر دارالترجمه انگلیسی، برخی دارالترجمه‌ها نیز خدمات ترجمه به زبان‌های دیگر نظیر آلمانی، فرانسوی، عربی و غیره را ارائه می‌دهند. انتخاب زبان ترجمه بستگی به کشور مقصد و نیاز فرد دارد. پس از ترجمه، مدارک می‌توانند جهت اهداف مختلفی از جمله ادامه تحصیل، کاریابی، مهاجرت و اخذ ویزا مورد استفاده قرار گیرند. ترجمه صحیح و معتبر مدارک فنی حرفه‌ای می‌تواند در افزایش شانس پذیرش درخواست و اثبات مهارت و صلاحیت‌های فرد نقش مهمی داشته باشد.

نمونه ترجمه مدرک فنی حرفه ای

آیا مدرک فنی حرفه ای قابل ترجمه است؟

هزینه ترجمه رسمی مدرک فنی حرفه‌ای در سال 1403

هزینه ترجمه رسمی مدرک فنی حرفه‌ای در سال 1403 می‌تواند با توجه به چند عامل متغیر باشد. از جمله این عوامل می‌توان به زبان مقصد، تعداد صفحات مدرک و نرخ معین توسط دارالترجمه‌ها اشاره کرد. به طور کلی، هزینه ترجمه به زبان انگلیسی به عنوان یکی از متداول‌ترین زبان‌ها ممکن است کمتر از زبان‌های دیگر باشد. دارالترجمه‌ها اغلب قیمت‌های پایه‌ای برای هر صفحه ترجمه دارند که این قیمت می‌تواند با توجه به ویژگی‌های خاص هر مدرک افزایش یابد. با توجه به سوال آیا مدرک فنی حرفه ای قابل ترجمه است یا خیر! همچنان بسیاری از افراد اطلاعی از صحت این موضوع ندارند. 

با توجه به تفاسیر و توضیحات فوق، پاسخ به این سوال بله است. اگر شما هم قصد ترجمه رسمی مدارک فنی و حرفه‌ای را دارید، قطعا اطلاع از قیمت این فرایند برای شما هم حائز اهمیت است. جهت دریافت هزینه دقیق ترجمه رسمی مدرک فنی حرفه‌ای، یکی از راهکارهای پیش رو مراجعه به چند دارالترجمه و استعلام قیمت از آن‌هاست. اطمینان از انتخاب دارالترجمه‌ای معتبر و با تجربه که قیمت‌های منصفانه‌ای ارائه می‌دهد، اهمیت بالایی دارد تا هم از کیفیت ترجمه مطمئن باشید و هم هزینه‌های غیرضروری را متحمل نشوید.

نحوه استعلام مدارک فنی و حرفه‌ای

استعلام آنلاین با شماره ملی:

  • وارد سایت سازمان فنی و حرفه‌ای شوید. 
  • اطلاعات لازم، مانند شماره ملی و کد مدرک را وارد کنید. 
  • وضعیت و اعتبار مدرک را بررسی کنید. 

استعلام از طریق دارالترجمه:

  • به دارالترجمه رسمی مراجعه کنید. 
  • مدارک را به مترجم ارائه دهید. 
  • مترجم با ارسال فرم به قوه قضاییه، استعلام مدرک را انجام می‌دهد. (منبع)

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *