

آشنایی با مدارک لازم برای اپلای دانشگاه کانادا از ضروری ترین اقدامات اولیه محسوب می شود. کشور کانادا یکی از
صفحه نخست » ترجمه با مهر آپوستیل
کسانی که از یک کشور، به منطقه ای دیگر مهاجرت می کنند، به دنبال تابعیتی مضاعف بوده و یا برای مسائل حقوقی بین المللی دیگر، نیاز به ترجمه با مهر آپوستیل و تایید ترجمه دارند. عدم انجام این کار بدان معنی است که این افراد، استانداردهای مختلف کشورهای مورد نظر را برآورده نخواهند کرد. در زمانهای گذشته، تلاش برای پی بردن به الزامات قانونی مختلف چندین کشور، کاری فوقالعاده دشوار بود. اکنون با تایید آپوستیل در ترجمه ها، می توان گفت که اطمینان بیشتری در خصوص اصالت مدارک ترجمه شده وجود دارد.
برای اکثر افرادی که برای اولین بار برای ترجمه با مهر آپوستیل اقدام می کنند، این سوال است که لازم است برای یک یا چند سند خود، یک تایییه دریافت کنند. در صورت نیاز به این خدمات و یک سرویس ترجمه معتبر بین المللی، می توانید از خدمات دفتر ترجمه دانش فردا بهره مند شوید.
آپوستیل ها گواهی هایی هستند که توسط مقامات تعیین شده توسط دولت مورد نظر تهیه می شوند. این گواهی ها برای تأیید اسناد محضری از یک کشور خارجی شرکت کننده استفاده می شود. هدف از این روند و تایید در ترجمه ، ساده سازی و کاهش الزامات نظارتی برای برخی از رایجترین اسناد بینالمللی است.
تقریباً هر مدرک رسمی که برای ارسال به یک کشور خارجی با زبان رسمی متفاوت، ترجمه و تأیید می شود، به آپوستیل نیاز دارد. عموماً مراجع ذیربط گواهینامهها را با مهر و امضای خود ارسال میکنند. اغلب این مقامات تعیین شده را می توان در سفارتخانه ها، دادگاه ها و ساختمان های دولتی محلی یافت.
در حالی که روند دقیق نحوه دریافت سند Apostilled بر اساس کشور متفاوت خواهد بود، الزامات پایه، تقریباً یکسان خواهد بود. برای ترجمه Apostilled ، شما سند خود را توسط مترجمان حرفه ای ترجمه می کنید و سپس آن را محضری دریافت می نمایید. از آنجا، ممکن است لازم باشد سند خود را به وزارت امور خارجه تحویل دهید.
تقریباً همیشه نیاز دارید که یک تایید آپوستیل در ترجمه را به صورت کاغذی و به زبان کشور مد نظر ارسال کنید. توجه داشته باشید که سند محضری و آپوستیل، برای تأیید مدارک هستند، اما هر کدام نقش متفاوتی در رابطه با نظام حقوقی بینالمللی دارند. یک دفتر اسناد رسمی معمولاً به صورت داخلی در یک کشور فعالیت می کند. در حالی که ترجمه با مهر آپوستیل ، می تواند به عنوان سندی معتبر در مراکز بین المللی استفاده شود. در این خصوص کارشناسان دارالترجمه رسمی دانش فردا شما را راهنمایی خواهند کرد.
اشتراک گذاری
آخرین مطالب
آشنایی با مدارک لازم برای اپلای دانشگاه کانادا از ضروری ترین اقدامات اولیه محسوب می شود. کشور کانادا یکی از
مدت اعتبار ترجمه رسمی مدارک یکی از نکات حائز اهمیت در ترجمه اسناد محسوب می شود که متاسفانه اغلب افراد
در دنیای امروزی که ارتباطات بینالمللی روز به روز در حال گسترش است، ترجمه مدارک به یکی از نیازهای اساسی
مقدمه ترجمه رسمی یکی از شاخههای مهم و حساس ترجمه است که نیاز به دقت، صحت و البته، وفاداری بالایی
مقدمه نوشتن یک رزومه تحصیلی خوب جزو ترجمه رسمی اسناد، یک مهارت کلیدی برای داوطلبانی است که میخواهند برای ورود
در این روزها، ترجمه رسمی سند طلاق یا حتی رونوشت آن یکی از نیازهای اساسی افرادی است که به فکر
مقدمه ترجمه رسمی مدارک قانونی فرآیندی بسیار حساس و مهم است که نیازمند توجه و دقت بالا و اجرا توسط
خدمات ترجمه رسمی آنلاین، یکی از سرویس های کاربردی دارالترجمه ها است که موجب می شود مدارک تحصیلی، مدارک هویتی،
جهت اطلاع از وضعیت سفارش ترجمه خود کد رهگیری را در اینجا وارد نمایید:
ارتباط با ما
درباره ما
دفتر ترجمه رسمی شماره 129 فعالیت حرفه ایی خود را از سال 1382 با مترجمین به نام و تراز اول قوه قضاییه آغاز کرده و اسناد و مدارک متعددی را در این زمینه برای سازمان های معتبر داخلی و خارجی ترجمه کرده که همین موضوع به درجه اعتبار و مقبولیت ما کمک شایان ذکری کرده است
دسترسی سریع