مدت اعتبار ترجمه رسمی مدارک چقدر است؟
مدت اعتبار ترجمه رسمی مدارک یکی از نکات حائز اهمیت در ترجمه اسناد محسوب می شود که متاسفانه اغلب افراد
صفحه نخست » ترجمه رسمی مدرک پیش دانشگاهی
بسیاری از افراد، به دلایل مختلفی نیاز به ترجمه مدرک تحصیلی خود دارند. برای مثال اگر می خواهند در خارج از کشور کار یا تحصیل کنند، به ترجمه رسمی مدرک پیش دانشگاهی و دیگر مدارک تحصیلی نیاز خواهند داشت. اگر شما قصد مهاجرت داشته و می خواهید ترجمه مدرک پیش دانشگاهی خود را در کشوری دیگر ارائه کنید، می توانید از خدمات دارالترجمه دانش فردا بهره مند شوید. اگر به دنبال ترجمه فوری مدرک پیش دانشگاهی هستید، همین حالا پیشنهاد خود را درخواست کنید و قیمت ترجمه مدرک پیش دانشگاهی را در شرایطی مناسب دریافت نمایید.
ترجمه مدرک پیش دانشگاهی و گواهینامه های تحصیلی، ترجمه ای با ارزش قانونی است که باید در دفاتر ترجمه رسمی و معتبر ارائه شود. این یک فرآیند پیچیده نیست، اما یک موضوع حساس است. ترجمه ضعیف یا ناقص ممکن است منجر به رد مدارک از سوی موسسه دریافت کننده شود. سپس باید همه چیز را از نو شروع کنید که احتمالاً مستلزم هزینه های اضافی و اتلاف وقت عمومی خواهد بود.
برای جلوگیری از این امر، ترجمه خود را از دفتر ترجمه رسمی دانش فردا بخواهید. در بسیاری از مواقع، برای تأیید صلاحیت شما، کارفرمایان خارج از کشور و یا مسئولان دانشگاهی، اغلب از شما درخواست ترجمه تایید شده می کنند که هر یک دارای قیمت ترجمه مناسبی است.
در نظر داشته باشید که اگر می خواهید تحصیل خود را در دانشگاه های خارجی ادامه دهید نیز این امر رایج است. اگر بخواهید در یک کشور به عنوان یک خارجی کار کنید، همین امر صدق می کند و نیاز به ترجمه فوری مدرک پیش دانشگاهی خواهد بود.
همانطور که گفته شد، ترجمه رسمی، یک ترجمه قسم خورده است. به هر حال، این در مورد هر سند رسمی دیگری نیز صدق می کند. به این معنی که باید مهر و امضای یک مترجم معتبر یا قسم خورده را داشته باشد. مترجمان دانش فردا، دارای تخصص و مجوز لازم در خصوص صدور ترجمه های رسمی می باشند.
در برخی از موارد، هنگام تهیه ترجمه، گاهی نیاز است که ترجمه پشت و روی مدارک تحصیلی تهیه شود. بسیاری از مراکز دولتی و یا دانشگاهی، به اطلاعات کامل مدارک پیش دانشگاهی نیاز دارند که شامل پشت روی مدرک تحصیلی می شود.
این امکان وجود دارد که موسسه دریافت کننده در کشور مقصد ترجمه را ناقص رد کند. بنابراین توصیه می شود که هر دو طرف را هنگام ترجمه مدارک، به دفتر ترجمه دانش فردا، سفارش دهید. در این دفتر، کلیه ترجمه های تهیه شده دارای اعتبار و دقت بالایی بوده و از سوی مراکز معتبر در هر نقطه از جهان، پذیرفته خواهد شد.
معمولاً علاوه بر ترجمه رسمی مدرک دیپلم ، مدارک تحصیلی دیگری نیز توسط مراجع ذیصلاح مورد نیاز است. اسنادی که می بایست در برابر نهادهای دولتی در کشور مقصد خود ارائه دهید. اگر همه اسناد را به یکباره ترجمه کنید، می توانید از چالش های زیادی خلاص شوید. توصیه می شود در کنار ترجمه فوری، مدارک آکادمیک زیر را نیز ترجمه کنید و قیمت ترجمه را در شرایطی مقرون به صرفه تهیه نمایید.
ارائه ترجمه تایید شده ریز نمرات سوابق، همراه با مدرک دانشگاهی بسیار رایج است. ریز نمرات مدرکی است که توسط دانشگاه صادر می شود و حاوی اطلاعات گسترده و مرتبط است.
اگر می خواهید در خارج از کشور به دنبال کار جدید بگردید، ترجمه رزومه عملا الزامی است. هیچ چیز مانند یک ترجمه خوب برای انتقال تصویر حرفه ای شما وجود ندارد که می تواند همراه با ترجمه رسمی و دیگر مدارک تحصیلی باشد.
علاوه بر مدرک لیسانس، ممکن است نیاز به ترجمه مدرک کارشناسی ارشد نیز داشته باشید. این برای تکمیل مشخصات صلاحیت علمی شما مفید است.
در نظر داشته باشید که ترجمه با کیفیت بسیار مهم است. به خصوص در مورد ترجمه های تایید شده مدارک دانشگاهی این نکته دارای اهمیت بالایی است. برای اینکار دو طرف مدرک تحصیلی خود را اسکن کرده و برای دانش فردا ارسال کنید. شما همچنین می توانید یک عکس با وضوح خوب را جهت ترجمه مدرک پیش دانشگاهی ارسال کنید و کار خود را به مترجمان متخصص دانش فردا بسپارید.
برای مطالعه بیشتر:
اگر برای درخواست تحصیل در خارج از کشور، برای درخواست کار یا سایر کاربردهای قانونی به ترجمه رسمی، گواهی دیپلم یا سایر مدارک ترجمه شده به زبان دیگر نیاز دارید، دارالترجمه دانش فردا ، خدمات ترجمه قابل اعتماد و مقرون به صرفه را ارائه می دهد.
سند ترجمه مدرک پیش دانشگاهی شما دقیق و با فرمت مناسب و مطابق درخواست شما خواهد بود. ترجمه گواهی های مدرک، اغلب توسط موسسات دانشگاهی خارج از کشور برای پذیرش درخواست شما جهت تحصیل مورد نیاز است. همچنین ممکن است برای درخواست کار در خارج از کشور نیاز به ارائه داشته باشید.
مترجمان دانش فردا بدون خطای ترجمه، به زبانی که به آن ترجمه نیاز دارید و در صنعت ترجمه تجربه دارند، به این معنی که آنها ترجمه اسناد رسمی را مطابق با الزامات مقامات محلی آماده می کنند. این دفتر ترجمه حرفه ای، ترجمه رسمی گواهی های لیسانس، گواهی های کارشناسی ارشد و گواهی های مدرک دکترا و همچنین طیف کاملی از مدارک تحصیلی دیگر از جمله دیپلم، ریز نمرات دانشگاهی ، مدارک حرفهای و مدرک پیش دانشگاهی را ارائه میدهد.
ترجمه مدارک دانشگاهی ، توسط یک مترجم حرفه ای انجام می شود و سپس برای اطمینان از صحت، مدرک آن باز خوانی می شود. ترجمه شما در دفتر ترجمه رسمی دانش فردا، با ارائه یک ترجمه مهر و امضا شده و نامه تأییدکننده جهت تأیید صحت ترجمه تحویل خواهد شد. می توانید قیمت مناسب ترجمه را از کارشناسان دانش فردا دریافت کنید.
اشتراک گذاری
آخرین مطالب
مدت اعتبار ترجمه رسمی مدارک یکی از نکات حائز اهمیت در ترجمه اسناد محسوب می شود که متاسفانه اغلب افراد
آیا مدرک فنی حرفه ای قابل ترجمه است؟ این سوال ذهن بسیاری از افراد را که قصد مهاجرت، تحصیل یا
کارت منسا (کانتین) ایتالیا نوعی کارت سلف دانشجویی است که به دانشجویان کمک می کند تا هزینه های غذای خود
لگالایز به معنای تایید رسمی مدارک و اسناد است. این فرآیند به منظور اطمینان از اعتبار و اصالت مدارک در
تاییدیه WES یک ارزیابی استاندارد است که توسط سازمان آموزشی و ارزیابی سرویس جهانی (WES) ارائه می شود و هدف
آوسبیلدونگ نوعی برنامه آموزش حرفه ای در کشور آلمان است که ترکیبی از یادگیری نظری در مدرسه و تجربه عملی
مهاجرت با مدرک آرایشگری به چند روش مختلف امکان پذیر است که هر کدام بسته به قوانین و نیازهای کشور
ترجمه یک فرآیند هنری و علمی است که در دنیای امروزی، با توجه به رشد روزافزون فناوری و ارتباطات، اهمیت
جهت اطلاع از وضعیت سفارش ترجمه خود کد رهگیری را در اینجا وارد نمایید:
ارتباط با ما
درباره ما
دفتر ترجمه رسمی شماره 477 فعالیت حرفه ایی خود را از سال 1382 با مترجمین به نام و تراز اول قوه قضاییه آغاز کرده و اسناد و مدارک متعددی را در این زمینه برای سازمان های معتبر داخلی و خارجی ترجمه کرده که همین موضوع به درجه اعتبار و مقبولیت ما کمک شایان ذکری کرده است
دسترسی سریع