

آشنایی با مدارک لازم برای اپلای دانشگاه کانادا از ضروری ترین اقدامات اولیه محسوب می شود. کشور کانادا یکی از
صفحه نخست » ترجمه گواهی های پزشکی
ترجمه گواهی های پزشکی، یکی از مدارک معتبر و لازم برای ارائه در برنامه های مهاجرت است. امروزه، برخی از کشورها، ترجمه کارت واکسن هایی همچون کووید 19 را از شما خواهند خواست. در واقع، گواهی پزشکی مدرکی است که توسط پزشک به منظور ثبت حقایق خاص مربوط به سلامت، بیماری یا کمک دریافتی توسط بیمار صادر می شود. می توانید برای دریافت ترجمه فوری مدارک پزشکی خود، از خدمات دارالترجمه رسمی دانش فردا بهره مند شوید.
ترجمه گواهی های پزشکی، میتوانند انواع مختلفی داشته باشند. سلامت، فوت، روانشناختی، سمشناسی و غیره و بسته به عملکردی که انجام میدهند و مرکزی که آن را صادر میکند، فرمت آنها متفاوت است. به طور معمول، تمام گواهی های پزشکی دارای بخش های مشترک هستند که شامل نام شخص درخواست کننده گواهی و نام پزشک، تاریخ صدور سند، جزئیات مربوط به بیمار و غیره و بخش شخصی سازی شده دیگری است که معمولاً خاص تر است.
از سویی دیگر، ترجمه کارت واکسن نیز ضرورت دارد. این نوع ترجمه امروزه کاملاً رایج است زیرا بسیاری از افراد برای انجام مراحل در خارج از کشور به این خدمات نیاز دارند. به عنوان مثال، در سال گذشته، میزان گواهی های پزشکی صادر شده برای خروج از کشور به طور قابل توجهی افزایش یافته است، به ویژه در مورد گواهی هایی که برای مقاصد کار یا تحصیل صادر می شود.
ترجمه گواهی های پزشکی، سادهترین کار نیست، زیرا مترجم معمولاً به دانش پزشکی مانند اصطلاحات مورد استفاده در صنعت نیاز دارد. مترجم باید با ویژگیهای معمولی این رشته، مانند استفاده از اختصارات یا وجود بخشهای دستنویس سروکار داشته باشد. در این حالت، مترجم نه تنها کار ترجمه را انجام می دهد، بلکه باید معنای کلمات نوشته شده توسط دکتر را نیز رمزگشایی کند.
به همین دلیل، ترجمه تایید شده و رسمی از این نوع اسناد باید توسط مترجم حرفه ای انجام شود که بتواند ویژگی های حوزه پزشکی را مدیریت کند. در دانش فردا، ما یک تیم حرفه ای از مترجمان، با تجربه زیادی در ترجمه پزشکی، ترجمه کارت واکسن و ترجمه گواهی های پزشکی داریم. بنابراین، اگر به ترجمه این مدارک نیاز دارید، با ما تماس بگیرید.
اشتراک گذاری
آخرین مطالب
آشنایی با مدارک لازم برای اپلای دانشگاه کانادا از ضروری ترین اقدامات اولیه محسوب می شود. کشور کانادا یکی از
مدت اعتبار ترجمه رسمی مدارک یکی از نکات حائز اهمیت در ترجمه اسناد محسوب می شود که متاسفانه اغلب افراد
در دنیای امروزی که ارتباطات بینالمللی روز به روز در حال گسترش است، ترجمه مدارک به یکی از نیازهای اساسی
مقدمه ترجمه رسمی یکی از شاخههای مهم و حساس ترجمه است که نیاز به دقت، صحت و البته، وفاداری بالایی
مقدمه نوشتن یک رزومه تحصیلی خوب جزو ترجمه رسمی اسناد، یک مهارت کلیدی برای داوطلبانی است که میخواهند برای ورود
در این روزها، ترجمه رسمی سند طلاق یا حتی رونوشت آن یکی از نیازهای اساسی افرادی است که به فکر
مقدمه ترجمه رسمی مدارک قانونی فرآیندی بسیار حساس و مهم است که نیازمند توجه و دقت بالا و اجرا توسط
خدمات ترجمه رسمی آنلاین، یکی از سرویس های کاربردی دارالترجمه ها است که موجب می شود مدارک تحصیلی، مدارک هویتی،
جهت اطلاع از وضعیت سفارش ترجمه خود کد رهگیری را در اینجا وارد نمایید:
ارتباط با ما
درباره ما
دفتر ترجمه رسمی شماره 129 فعالیت حرفه ایی خود را از سال 1382 با مترجمین به نام و تراز اول قوه قضاییه آغاز کرده و اسناد و مدارک متعددی را در این زمینه برای سازمان های معتبر داخلی و خارجی ترجمه کرده که همین موضوع به درجه اعتبار و مقبولیت ما کمک شایان ذکری کرده است
دسترسی سریع