ترجمه اساسنامه شرکت
ترجمه اساسنامه شرکت | ترجمه رسمی اسناد شرکتی یکی از اسناد مهم که برای تجارت بین المللی مورد نیاز است، ترجمه اساسنامه شرکت است که باید به صورت قانونی و تایید شده توسط دارالترجمه رسمی و
صفحه نخست » سطح ترجمه
سطح هر ترجمه بر اساس نیازسنجی مخاطبان آن تعیین میشود. خواننده هر ترجمه دارای اطلاعات، تجربه، تمایل، ذوق، توانایی و انتظاراتی است. سن معینی دارد و به قشر اجتماعی خاصی تعلق دارد و این عوامل مقتضیاتی است که باید لحاظ شود و موقعیت هر ترجمه بسته به آنهاست.
همانطور که نویسنده خوب هنگام نوشتن، مخاطبان خود را در نظر دارد، یک مترجم نیز علاوه بر آنکه باید مخاطبان متن مبدأ را در نظر بگیرد، مخاطبان مقصد را نیز باید مدنظر قرار دهد و به این نکته توجه داشته باشد که حتی اگر یک پیام را برای گروههای مختلف با یک فرهنگ مینویسد باید آن را برای افراد مختلف به گونههای متفاوت بنویسد. از همین رو اطلاع از گروهی که نویسنده اصلی برایشان نوشته و گروهی که ترجمه برایشان انجام میشود دارای اهمیت است و آنچه سطح ترجمه را متفاوت میسازد میزان اطلاعات عمومی و سطح تحصیلات مخاطبان است.
از سوی دیگر نباید فراموش کرد که مترجم نیز باید در زمینه متنی که میخواهد ترجمه کند اطلاعات و دانش کافی داشته باشد تا بتواند از عهده ترجمه دقیق آن متن برآید.
اینکه ترجمه انجام شده مناسب برای چه مقطع تحصیلی بوده و به عنوان کتاب درسی یا کمک درسی استفاده میشود و اینکه مخاطبان خاص داشته باشد یا قابل استفاده برای عموم باشد، با توجه به سطح ترجمه تعیین میشود که البته این عامل یکی از عوامل تعیین موارد بالاست و عواملی دیگر همچون موضوع متن ترجمه شده نیز در این امر دخیل است.
ترجمه اساسنامه شرکت | ترجمه رسمی اسناد شرکتی یکی از اسناد مهم که برای تجارت بین المللی مورد نیاز است، ترجمه اساسنامه شرکت است که باید به صورت قانونی و تایید شده توسط دارالترجمه رسمی و
ترجمه ترازنامه مالی | ترجمه گزارش های حسابرسی ترجمه ترازنامه مالی در بسیاری از موقعیت ها مورد نیاز است. از آن جمله می توان به صادرات به خارج از کشور، بین المللی کردن یک پیشنهاد، یا
ترجمه گواهی های آموزشی و مهارتی | ترجمه رسمی مدارک آموزشی یکی از دفاتر ترجمه رسمی که مدارک تخصصی و قانونی را با دقت ارائه می کند و ترجمه گواهی های آموزشی و مهارتی را توسط
مترجم رسمی آلمانی | ترجمه سریع و فوری آلمانی مترجم رسمی آلمانی، باید دارای تاییدیه بوده و توانایی ترجمه های مختلفی از جمله ترجمه حقوقی، تخصص و مدارک را داشته باشد. در واقع، ترجمه این نوع
ترجمه استعلامات اداره ثبت | هزینه ترجمه استعلام از ثبت اسناد اگر بابت پرونده ثبتی خود در کشوری دیگر، نیاز به ترجمه استعلامات اداره ثبت دارید، می توانید خدمات ترجمه به موقع و دقیقی را از
ترجمه مجوزهای فعالیت | هزینه ترجمه پروانه کسب روزانه میلیون ها سند ترجمه می شود و ترجمه مجوزهای فعالیت، یکی از نمونه هایی است که به دلیل توسعه راه اندازی کسب و کارهای بین المللی، مورد
ترجمه رسمی ریز مکالمات تلفن | هزینه ترجمه لیست تماس ها ترجمه رسمی ریز مکالمات تلفن و اسناد پشتیبان به انگلیسی، یکی از مواردی است که مترجمان رسمی و تایید شده به آن می پردازند. به
ترجمه گواهی های پزشکی | ترجمه کارت واکسن ترجمه گواهی های پزشکی، یکی از مدارک معتبر و لازم برای ارائه در برنامه های مهاجرت است. امروزه، برخی از کشورها، ترجمه کارت واکسن هایی همچون کووید 19
جهت اطلاع از وضعیت سفارش ترجمه خود کد رهگیری را در اینجا وارد نمایید:
ارتباط با ما
درباره ما
دفتر ترجمه رسمی شماره 623 فعالیت حرفه ایی خود را از سال 1382 با مترجمین به نام و تراز اول قوه قضاییه آغاز کرده و اسناد و مدارک متعددی را در این زمینه برای سازمان های معتبر داخلی و خارجی ترجمه کرده که همین موضوع به درجه اعتبار و مقبولیت ما کمک شایان ذکری کرده است
دسترسی سریع